Suverän debut
När mängden översättningslitteratur nu minskar drastiskt från de stora bokförlagen, får man sända en tacksamhetens tanke till de småförlag som ser till att vi inte reduceras till en litterär avkrok i världen. Till exempel Thorén & Lindskog, som specialiserar sig på tysk litteratur och ger ut Tanja Langers debutroman Cap Esterel.
Det är en spännande historia som ställer den klassiska romanfrågan: vad har hänt? Det är också en intressant roman, vilket till viss del har med formen att göra. Men innehållet först: En ung arkitekt, Michel, hyr en studio i Cap Esterel på franska Rivieran. Han verkar inte bara trött utan dessutom lite krisad och nu ska han ta en välförtjänt semester med strövtåg och pastisdrickande i skuggan.
Snart står det dock klart att Michel har varit just på den här platsen tidigare. Än vet vi inte varför han återvänt, om han väntar på att något nytt ska hända, om han söker glömska eller kanske en uppenbarelse. Här finns två andra berättare, Elisabeth som varit förälskad i Michel, samt Helene som är på badsemester med sina två söner.
Tanja Langer, född 1962, arbetade tidigare som regissör och fotograf. Det märks i den suveräna blicken för utmejslade scener och detaljer vars betydelse skiftar när hon byter berättarperspektiv. Som debut är det en ovanligt stilsäker roman, men det är inte därför jag fastnar för hennes historia. Hennes särmärke är otålighet, en alldeles fantastisk rastlöshet på alla nivåer. Den traditionella romanens konventioner med bakgrundsteckning och tydliga anvisningar för kronologi, vem som talar, var man är; nej herregud, tycks hon tänka, det har jag inte tid med. Hon tar bort allt utom det allra nödvändigaste och skär invid benet, går rakt på sakens kärna i varje scen. Ändå känns det inte jäktat, bara koncentrerat och följaktligen är detta en tajt roman med mycket korta kapitel. Världen enligt Langer. Det är alldeles underbart att läsa en författare som letat upp och hållit fast vid sitt unika uttrycksmedel.
Marie Peterson
Cap Esterel, Tanja Langer, Thorén & Lindskog
Översättning: Nina Katarina Karlsson

